— Не уверена, что Фрэнк скоро вернется. Стоит ли вам терять время даром?
Ее рот насмешливо изогнулся, и Рикардо окончательно потерял голову. Он резко нагнулся к обольстительнице, намереваясь запечатлеть на сладких даже на вид губах ошеломляющий поцелуй.
— Эй, полегче, приятель! — донесся вдруг до парочки недовольный голос хозяина дома. — Отойти от моей невесты. Ты тоже хороша, моя милая, тебя нельзя оставить даже на час!
— А ты не бросай меня так надолго, — подыграла ему Рия. — Без тебя я способна наделать глупостей… милый.
Она была благодарна Фрэнку за появление и подтвердила бы сейчас все, что бы он ни сказал. Рия уже разочаровалась в Рикардо. Смуглый красавчик мог бы проявить больше тонкости в обхождении с девушкой и меньше животной агрессивности.
Рикардо, застигнутый врасплох на месте преступления, побагровел. Он выпрямился и лихорадочно подыскивал слова для извинений. Ему не хотелось ссориться с давним приятелем.
— Извини, я не подозревал, что вы с Рией помолвлены. Ты же меня знаешь, я слишком импульсивен в отношениях с красивыми женщинами. На этом часто и горю. Надеюсь, ты не сердишься? — Он покаянно прижал руку к сердцу, пытаясь скрыть за шутливостью растерянность. Чертовка едва не ввела его в грех! — Я пришел передать тебе устное приглашение на прием в память о Марии. Письменное получишь завтра утром. Дядя Джино приглашает тебя и, конечно, твою невесту. Он будет рад узнать, что у тебя все хорошо.
— Когда состоится прием? — спросил Фрэнк, становясь за спиной Рии и поглаживая пальцами кожу ее плеч.
Девушка замерла от наслаждения, пронзившего все ее существо. Глаза сами собой закрылись, а левая рука благодарно накрыла горячие мужские пальцы.
Рикардо, внимательно следивший за Фрэнком и его невестой, едва не позеленел от зависти, заметив, как чутко Рия откликается на столь безобидную ласку любимого.
— Завтра, в семь. Думаю, мне пора уходить, — саркастически заметил Рикардо, пытаясь обратить на себя внимание влюбленной парочки, но зря старался.
Его друг, не отрывая горящего взора от лица Рии, только махнул рукой в знак прощания.
Едва Рикардо скрылся из виду, Фрэнк бесцеремонно сдернул с носа девушки очки и возмущенно воскликнул:
— Ты понимаешь, что делаешь? На всем побережье не найдется парня, более опасного для женщин, чем Рик!
— Мне так не показалось, — лениво протянула Рия, закрывая глаза, чтобы не видеть разъяренного опекуна.
Подумать только, минуту назад он смотрел на нее совсем другими глазами, а теперь съесть готов! Что она такого сделала? Всего лишь немного пофлиртовала с привлекательным мужчиной. Рия уже забыла, как была благодарна Фрэнку за то, что он вовремя вернулся домой. Пылая гневом, она вскочила и уперла руки в бока.
— С чего это ты так разошелся? Какое ты имеешь право меня отчитывать? Если не ошибаюсь, тебе доверили мои деньги, а не мою личную жизнь!
— Твой отец хотел сделать как лучше. В твоем возрасте еще трудно разобраться во всех сложностях жизни. Что ты знаешь о мужчинах, да еще о таких, как Рик? И что это на тебе надето? Сплошное бесстыдство!
— Ну с меня хватит! Твоих нотаций мне только недоставало для полного счастья! Собираю вещи и немедленно ухожу отсюда! Мне надоело, что ты меня воспитываешь. Так мы не договаривались.
Подхватив полотенце, Рия обернула его вокруг бедер и решительно направилась к дому. Фрэнк шел за ней следом и, судя по всему, не собирался сдаваться.
— Ты не можешь так поступить со мной. Я должен привести мою невесту в дом Джино и представить. Иначе мне несдобровать. Рик обязательно расскажет, в каком экзотическом виде ты загораешь у бассейна, — втолковывал он Рии. — Все сочтут, что смазливая вертихвостка натянула мне нос, и моя репутация серьезно пострадает.
— Подумаешь, проблема! — пренебрежительно отмахнулась девушка. — Скажи, что выставил меня вон из-за Рика. Мол, на его примере ты убедился, что мне нельзя доверять. И кто такой этот Джино? Не хочу я к нему идти!
— Джино — это отец Марии. В его доме соберутся все их родственники и близкие друзья. И раз нас пригласили, мы не можем не появиться там. Это будет оскорблением всей семьи. А мне не хотелось бы становиться врагом Джолли. Они слишком жестоки и многочисленны.
— Тебе не кажется, что ты все слишком драматизируешь? Джолли! Джолли! Джолли! Только эту проклятую фамилию и слышу от тебя! — взорвалась Рия, резко поворачиваясь к Фрэнку. Она заколотила кулачками по его каменной груди. — Плевать я хотела на них и на тебя тоже, если хочешь знать! Я уже голову сломала, пытаясь придумать, как разобраться с нашим дельцем. И не вижу никакого выхода. Просто какой-то кошмар!
— А я вижу, — перехватывая запястья девушки одной рукой, успокаивающе произнес Фрэнк, его не испугала ее истерика. Другой рукой он обнял Рию за плечи. — Не надо так переживать. Я сказал Рику, что ты моя невеста. Пусть так и будет. Через некоторое время мы поженимся, а спустя год разведемся. При разделе имущества ты получишь то, что тебе причитается по праву. Не по брачному праву, поскольку наш брак будет существовать только на бумаге, а по праву рождения.
Опекун отпустил руки Рии, но она продолжала стоять неподвижно. Всплеск эмоций обессилил ее. К тому же нужно было осмыслить сказанное Фрэнком. Он видел, что девушка задумалась, а не сразу отвергла предложение, и обрадовался. Фрэнк вновь обнял Рию за плечи и ласково прижал к себе. Затем произнес, убеждая:
— А еще лучше, если ты пробудешь замужем за мной до того момента, пока тебе не исполнится двадцать один год. Тогда я полностью исполню волю твоего отца. Что скажешь?