По праву рождения - Страница 23


К оглавлению

23

Войдя в роль строгого опекуна, Фрэнк даже погрозил невесте пальцем, словно она была неразумным ребенком. Избыток педагогического рвения делал его порой просто невыносимым.

— Знаешь, я как-то иначе представляла мою свадьбу, — грустно сказала Рия.

Она так тяжело вздохнула, что Фрэнк устыдился собственной черствости. Но он не собирался идти на попятный. Когда-нибудь Рия выйдет замуж по-настоящему и свадьба обязательно будет соответствовать всем ее романтическим представлениям об этой церемонии. Будут и величественная церковь, украшенная белыми цветами, и подружки в длинных пышных платьях — словом, абсолютно все, что захочет красавица-невеста. И какой-то счастливец — дьявол его побери! — наденет на палец Рии золотой ободок обручального кольца и поклянется сделать ее счастливой. И сделает! Фрэнк сам проследит за этим, на то он и ее опекун.

Отчего-то тоскливо заныло сердце и отчаянно захотелось разбить что-нибудь об пол — так неприятна была Фрэнку картина, нарисованная им же самим. Он приписал свое состояние постоянной озабоченности судьбой подопечной. Слишком тяжелую ношу взвалил на его плечи Сал!

Пусть Рия не маленькая девочка, со смешными косичками и разбитыми коленками, но от этого ее опекуну становилось только труднее выполнять свой долг. Очень уж она была привлекательна внешне, да и характер ее, как выяснилось при постоянном общении, вызывал у него только восхищение. Так недолго и увлечься не на шутку. Но нет, этого он себе не позволит!

Да и сама Рия, к счастью, не смотрит на него влюбленными глазами. Девчонка не позволяет себе никаких глупых выходок, не закатывает никаких истерик и не предъявляет непомерных требований. А ведет себя на редкость спокойно и рассудительно. Вот уже две недели они живут бок о бок и ни разу не поругались ни по какому поводу. Ее присутствие в доме делает его даже уютнее, с ней веселее.

Что же касается сегодняшнего происшествия с ожогом, то ему просто нужно вести себя осмотрительнее. Иначе Рия быстро догадается, что он неравнодушен к ней. И сможет сделать далеко идущие выводы, вот их-то и стоит опасаться. Кто знает, какая блажь придет Рии в голову, если ей покажется заманчивым управлять его чувствами? Поэтому будет лучше, если они станут поменьше находиться рядом, особенно когда она так легкомысленно одета.

Придя к такому выводу, Фрэнк заторопился в офис.

В адвокатской конторе невесту и жениха встретила секретарша мистера Стивенса, с которым у них была назначена встреча. Она выглядела опечаленной и извинилась за отсутствующего шефа. Как оказалось, Стивенса, минувшей ночью, поместили в клинику с тяжелым сердечным приступом. Его состояние вызывало серьезные опасения. И врачи были очень осторожны в прогнозах.

Искреннее посочувствовав и пожелав мистеру Стивенсу скорейшего выздоровления, Фрэнк поинтересовался, кому передано их дело. Секретарша сообщила, что посетителей примет мистер Вэлли. Она проводила посетителей в его кабинет и попросила немного подождать.

Когда за секретаршей закрылась дверь, Фрэнк тихо прошептал Рии:

— Саймон Стивенс много лет был адвокатом твоего отца. Он один в курсе всех событий, связанных с твоим рождением. За исключением твоей матери и меня, разумеется. На меня ты можешь полностью положиться. А вот что касается Джейн… Мне никак не удается с ней связаться. Но это мы обсудим потом. Документы, хранившиеся у Стивенса, я забрал сразу после оглашения завещания. У него в сейфе нет ничего, что могло бы раскрыть нашу тайну. Так что бояться тебе нечего. Стивенс никому не доверил бы секрета своего клиента. А Сал к тому же был его другом.

— Значит, этот Вэлли не в курсе наших дел? Он, наверное, очень удивился, прочитав брачный контракт, — нервно хихикнула Рия, с любопытством глядя по сторонам.

Обстановка кабинета говорила о том, что адвокатура — прибыльное дело. Мягкие кожаные кресла и старинный дубовый стол в сочетании с антикварными бронзовыми светильниками должны были стоить кучу денег и одним своим видом убеждали посетителей в надежности и солидности конторы. На кремовых стенах висели сертификаты, лицензия и многочисленные дипломы в темных полированных рамках.

— Его забота — оформить документы, а что он думает по их поводу, меня совершенно не интересует, — отрезал Фрэнк и принялся нетерпеливо барабанить пальцами по краю стола, рядом с которым сидел.

Ему хотелось поскорее покончить с этим делом. Где этот мистер Вэлли? Фрэнка не оставляло смутное беспокойство. Учел ли Стивенс все его пожелания, достаточно ли корректно они изложены в брачном договоре, и, самое главное, не забыл ли чего включить в документ сам Фрэнк?

Он озабоченно покосился на Рию, сидящую в кресле несколько поодаль от него. Не пришла бы ей в голову какая-нибудь странная идея, вроде тех, что она уже высказывала ему. Что, если вдруг возьмет и откажется от выгодного для себя договора? Адвокату может показаться странным, что невеста действует себе во вред, и если его язык окажется слишком длинным, то маленькие странности, заключенного будущей супружеской четой, контракта быстро станут известны тому, от кого их лучше было бы скрыть.

Появившийся мистер Вэлли оказался не слишком молодым человеком приятной наружности. Он безуспешно пытался скрыть радость от мысли, что вскоре сможет стать главой адвокатской конторы. После извинений мистер Вэлли сообщил с любезной улыбкой, что шеф просил отнестись к его постоянным клиентам со всей внимательностью. Адвокат передал каждому из присутствующих по экземпляру брачного контракта для ознакомления.

23