Просматривая документ, Фрэнк с удовольствием отметил, что все было сделано так, как он просил. А Рия с удовлетворением прочла, что в случае развода получит половину всего, чем будет к тому времени владеть ее муж. Правда, Фрэнк с самого начала намеревался так поступить. Но всегда приятно убедиться в том, что тебя не обманули. Кроме того, в договоре указывалось, что до достижения Рией двадцати одного года ее финансы будут оставаться полностью в ведении мужа. С этим она тоже не собиралась спорить.
Но следующий пункт стал для нее полной неожиданностью. Фрэнк брал на себя обязательство помогать, если с Рией случится что-нибудь даже после их развода. Это, как она поняла, было крайне необычно. Совестливый Фрэнк не только выполнил, но и перевыполнил клятву, данную другу. Она вопросительно посмотрела на жениха, но он только нахмурился. Рия поняла, что его сдвинутые брови означают приказ не спорить, и удержалась от возражений. Прочитав документ до конца, она молча передала его Фрэнку.
Умильное выражение на лице наблюдавшего за ними адвоката не оставляло сомнений в том, что он абсолютно уверен в горячей любви Фрэнка к своей избраннице. В самом деле, что может заставить мужчину пойти на такие финансовые жертвы, как не безграничная любовь?
Чтобы не разочаровывать мистера Вэлли, а также чтобы немного подразнить Фрэнка, Рия пересела на подлокотник кресла жениха и обвила рукой его шею. Скрещенные длинные ноги девушки на секунду привлекли внимание адвоката, а когда он вновь перевел взгляд на лица клиентов — парочка уже самозабвенно целовалась.
Мистер Вэлли с завистью подумал, что и сам бы не отказался от такой невесты, но ни за что не стал бы заключать столь невыгодный для себя контракт. По собственному опыту он знал, что брак — дело не всегда долговечное. Вполне возможно, что бедняге Лоу просто не повезло и он встретил весьма цепкую юную особу, которая уже сделала первый шаг к его богатству. Кольцо на ее пальчике тянет на весьма круглую сумму.
Остается надеяться, что за свои деньги мистер Лоу получит максимум удовольствия.
Эти мысли проносились в голове адвоката, а на лице его по-прежнему сияла благожелательная улыбка. Пусть делают, что хотят, лишь бы это было в рамках закона. Наконец мистер Вэлли тихонько кашлянул, привлекая внимание парочки.
— Если у вас нет возражений, прошу подписать контракт.
С этими словами адвокат пододвинул документы к краю стола.
Когда с формальностями было покончено, мистер Вэлли вручил каждому его экземпляр документа и пожелал счастья в супружеской жизни. Жених и невеста сдержанно поблагодарили его и попрощались.
На улице Фрэнк первым делом ослабил узел галстука, и на лице его явственно проступило удовлетворенное выражение: ну вот, дело сделано. Теперь осталось пережить свадьбу, а дальше все пойдет так, как шло до сих пор. Он будет работать, как и раньше, а Рия… Рия займется чем-нибудь. Например, поступит в колледж. Надо бы поговорить с ней об этом, когда выдастся удобный случай.
А пока Фрэнк еще не полностью пришел в себя после неожиданного поцелуя, которым одарила его невеста — весьма кстати, следует сказать — в адвокатской конторе. После него любой поверит, что их связывает взаимная пламенная страсть.
На следующее утро Рия, как всегда, немного поплавала в прохладной еще воде. Она бодрила лучше дневной, нагретой безжалостным калифорнийским солнцем. Довольная девушка вышла из бассейна и отжала волосы. Вода обильно полилась на мрамор, потом ручей иссяк, и его сменили крупные капли. Затем Рия распустила волосы по спине и, вытираясь на ходу широким голубым полотенцем, пошла в кухню, с которой уже доносился запах свежезаваренного кофе. По дороге она накинула махровый халат и небрежно подвязала его поясом.
Фрэнк в потертых джинсах и выцветшей рубашке еще сидел за столом. Почему он не в деловом костюме, как обычно? Ах да, сегодня же суббота! Самой Рии было все равно, какой нынче день недели, но Фрэнк мог бы воспользоваться случаем и поспать подольше. Утренний сон — самый сладкий особенно для тех, кто ежедневно встает очень рано и не может себе позволить подремать днем.
Фрэнк приветственно махнул ей рукой, не имея возможности поздороваться иначе: он тщательно пережевывал большой кусок многослойного бутерброда. Рия пригляделась повнимательнее. Очень аппетитное сооружение! На кусок булки был намазан слой густого нежно-кремового майонеза, на нем лежали тонкие ломтики маринованного огурчика, затем следовал довольно толстый кусок ветчины, на котором гордо возлежал сыр. Все это было обильно полито кетчупом и горчицей и накрыто сверху вторым куском булки. Бутерброд был вполне во вкусе самой Рии, она даже облизнулась. Можно было бы добавить еще листик зеленого салата, но и так вышло неплохо.
Перехватив ее голодный взгляд, Фрэнк радушно предложил попробовать это сооружение с не надкусанной стороны. Она так и сделала — отхватила зубами солидный кусок бутерброда и блаженно зажмурилась. На верхней губе у нее остался след кетчупа, который она чуть позже слизнула.
— Вот это настоящая еда, — одобрительно сказала Рия. — Разве можно сравнивать с тем, чем нас пытаются удивить в ресторанах!
— И много ресторанов ты посетила? — насмешливо отозвался Фрэнк, с удовольствием глядя, как она старательно делает себе подобие его бутерброда.
— Если честно, то нет. Но я все равно убеждена в том, что права.
— Понятно, — расхохотался Фрэнк. — Стало быть, тебе не понравились ни разнообразные закуски, ни неаполитанский салат. Надо бы заказать тебе как-нибудь равиоли с омаром или угостить блюдами тайской кухни… Поедешь сейчас со мной?